Facebook Of The 'Lol Assassin' Reveals Days Leading Up To Kim Jong

Image caption, Doan Thi Huong (in yellow T-shirt) and Siti Aisyah (right) have sầu said they thought they were taking part in a TV prank
The murder of Klặng Jong-nam, the half brother of North Korea's leader, is likely khổng lồ go down as one of the most notorious in history. Two women are now facing trial in Malaysia for it. Nga Pmê mệt of Đài truyền hình buygenericlist.com Vietnamese & Rebecca Henschke of buygenericlist.com Indonesian piece together their story.


The CCTV footage from the departure lounge of Malaysia's Kuala Lumpur International Airport is unforgettable. A middle-aged man is approached from behind by two women who exexinh đẹp the most peculiar of manoeuvres, apparently wiping his face with vigour.


Authorities say that was the moment that VX nerve agent, a deadly substance banned by the UN as a weapon of mass destruction, was used khổng lồ murder Kyên ổn Jong-phái nam.


As the women bounded up to lớn Mr Kim, they were being watched by a group of seated North Korean men, thought to have sầu been their "handlers", who subsequently boarded flights to various destinations.

Bạn đang xem: Facebook of the 'lol assassin' reveals days leading up to kim jong


*
Image source, Getty Images
Image caption, Kyên Jong-phái mạnh sought help at the airport shortly after his face was smeared with the deadly VX nerve agent

Ms Aisyah & Ms Huong, meanwhile, were swiftly arrested, accused of carrying out this crime, although not planning it. They insist they thought it was all just a TV prank & made no plea when presented in court. But this is a crime that can carry the death sentence.


This narrative is well known & has been rehearsed in the media incessantly, but what really brought them to lớn this place?


In the months before the killing, both women are thought to have been involved in the seedier side of Kuala Lumpur's life.


Malaysian police have sầu said Doan Thi Huong was working at an "entertainment outlet" & Siti Aisyah worked at the Flamingo hotel, a small establishment which has a massage parlour. Through all the references to lớn their time in Malaysia in the media is the implication that the two may have sầu been involved in the sex industry, but there has never been any direct evidence for this.


*
Image source, Reuters

Doan Thi Huong appears to have sầu had several Facebook pages under pseudonyms such as Ruby Ruby & Bella Tron Tron Bella. They show a woman both confident and carekhông lấy phí.


They, as well as immigration records, appear khổng lồ show a pattern of coming & going from Malaysia và various other regional locations, such as Phnom Penh và South Korea.


Migrant workers, sex workers và those in the escort industry rub shoulders in Kuala Lumpur's red light districts. It is an international scene with workers from places such as China, Myanmar, xứ sở của những nụ cười thân thiện, Laos và Cambodia, a fair number of whom are thought to enter the country on tourist visas.


There is also a wide variety of work available for young women looking lớn earn money swiftly, taking roles such as guest relations officers in karaoke bars or in mát xa parlours or as escorts.


*
Image source, Getty Images

It is not clear if the women knew each other before the day of their arrests. Police clayên they practised the manoeuvre several times in shopping malls, and they argue it was a calculated attaông chồng done in full knowledge of the consequences.


The lawyer for Ms Huong, who has met her only once, told the buygenericlist.com there was nothing in particular that stands out about her.


And the journey of both these women lớn Kuala Lumpur is unexceptional. It comes via rural villages ringed with rice paddy fields and typical semi-rural upbringings.


Indonesian Siti Aisyah grew up in Serang, Tangerang. It is just two hours' drive away from the high-rise buildings & glittering mega-malls of central Jakarta but it is another world.


*
Image source, Getty Images

Her parents are farmers who mainly sell potatoes and turmeric. The pace of life in Serang is slow, và people spover hours on their front porch talking to their neighbours.


Siti Aisyah is the youngest of three siblings. She went lớn a state primary school, a short walk down the road from her trang chính. Teachers at the school rethành viên her as a "quiet" & "polite girl", and are all in shoông xã at the turn of events.


When the buygenericlist.com visited the concrete playground it was packed with students in their neat red & Trắng uniforms. They all knew Siti Aisyah's name.


Doan Thi Huong had a similar start in life many hundreds of miles away in Vietphái mạnh, in a small house nested at the corner of a paddy field in Nghia Binch village.


*
Image source, Getty Images

The one-storey briông xã house is built in the typical Vietnamese rural style, with a tiny courtyard surrounded by thin banana trees.


To get khổng lồ the centre of the village, one has to lớn brave the flimsy bamboo plank that serves as a bridge over a muddy creek between the house và the main road.


This mainly Catholic area of Nam Dinh province, 90km (55 miles) from Hanoi, boasts a large number of churches & not much else.


Most of the people here are farmers, working the exhausted soil of northern Vietphái mạnh, generation after generation.


As in poor villages everywhere, young people are constantly on the lookout for opportunities to get to the cities, make money và have sầu a better life than their parents.


Ms Huong's father is a Vietnam giới war veteran who was injured in Quang Tri in 1972 & now works as a guard at the local market. Her mother died in năm ngoái and he remarried a woman from the same village last year. She too works at the market, helping him to look after visitors' bicycles and carts.


"Huong was never cchiến bại to me," he told the Đài truyền hình buygenericlist.com, adding that his daughter, the youngest of five, was perhaps closer to lớn her late mother who was ill và bed-bound for decades.


There have been no comments from the two women themselves. What is known about them comes from what their parents have sầu told the media.


Siti Aisyah's parents told local media that she was "hardworking and determined" and she wanted to get out of Serang even as a young girl.


She wanted to be able khổng lồ provide for her family. Like millions of Indonesians from villagers lượt thích Serang, the only way she could vì that was lớn go first to lớn Jakarta và then overseas. It is a migrant worker's dream that girls lượt thích her grow up with.


Doan Thi Huong went khổng lồ a pharmaceutical college in Hanoi. But she then worked for a couple of "entertainment outlets" but never told them what exactly that entailed.

Xem thêm: Bộ Sưu Tập Mẫu Tủ Nhôm Kính Đựng Quần Áo Nhôm Kính Cường Lực Đẹp


"She is a quiet, discreet person, very well behaved," said Ms Huong's older brother, Doan Van Binh. "Huong doesn't seem to have sầu much money but she would never steal even a toothpick from anybody!"


Ms Huong transformed herself from a modest country girl into lớn an exuberant young woman who worked in some of Hanoi's popular nightclubs and bars.


She made one appearance on the Vietphái nam Idol competition. It lasted đôi mươi seconds but her plunging neckline made headlines in the national press.


She also used khổng lồ work at a well-known bar-nightclub in central Hanoi called The Seventeen. The former manager of the bar, Kenny Bui, recalled that she was a good employee, simple but kind-hearted.


Image caption, Pictures of Ms Huong were widely circulated on Vietnamese social truyền thông in the weeks following her arrest

"She went out once with a bartender who I know very well và she paid for everything: his clothes, his food. She was very generous và never said anything bad even when other girls picked on her," Mr Bui said.


Siti Aisyah married a businessman, Gunawan Hasyim, and they had one son together. They lived in the small house in the packed area of Tambora in West Jakarta.


Neighbour Emma Suela told the buygenericlist.com she remembers her as "a very good girl. She really looked after her in-laws, she was very aware that she came from the village và from a poor background and she worked very hard".


The couple divorced in 2012. According lớn a handwritten letter dated 1 February, signed by Siti Aisyah and Gunawan, the couple had opted for a divorce as they no longer "possessed the compatibility & harmony of husbvà and wife".


"I am completely in shochồng. It just doesn't make sense và is not the Aisyah I know. On television she looks really different, much more made-up, more beautiful & fancy. It's all very strange," she said.


Her former father-in-law Lian Kiong told local truyền thông that the last time she came trang chủ was on 28 January, less than two weeks before the incident.


"She came & stayed for the night. She spent the night with my grandson và left the next day," he said.


After The Seventeen closed in năm trước, Ms Huong is believed khổng lồ have worked as promotion girl & escort. Pictures of her wearing bikinis standing next lớn cars & in swimming pools were found on Vietnamese social media & mạng internet forums. She dyed her hair and went on numerous overseas trips with foreign clients.


But she was was known for dating foreign men, mostly Koreans, as the bar was frequented by Korean clients. One of her numerous Facebook pages indicates that she even made a trip khổng lồ Jeju isl&, the popular South Korean tourist destination.


Siti Aisyah's family, on the other h&, insist she didn't speak Korean và had no connection to lớn the country.


Yet there has been a vast amount of speculation about the nature of the relationship between the two women & the North Korean men they were associated with, now believed lớn be spies who allegedly orchestrated the killing of Kim Jong-nam giới.


Siti Aisyah's mother Benah says her daughter told her she had been offered work in Malaysia as a mã sản phẩm. "She said she wanted lớn go lớn Malaysia for filming on a show to lớn make people surprised by spraying perfume on sometoàn thân else," she said.


"She was offered a job by someone lớn become an advertisement model for perfume. And she's an innocent girl that did it because it was good money."


"I'm asking và begging for help so that my daughter is not punished, as I believe sầu she is innocent," her father Asria said when he heard the news.


Indonesian migrant groups have been vocal in insisting that Siti Aisyah, if she is found lớn be involved, is only a victim duped by more sophisticated & powerful forces.


"Her story is very similar lớn what has happened to many other migrants who were tricked by drug syndicates. They are caught and viewed as criminals but they are really victims.


"Half of the Indonesian migrants now on death row in Malaysia are such victims who were used as couriers by drug syndicates at airports," Anis Hisayat from Migrant Care says.


But Malaysian police have sầu long insisted that the women are very likely to lớn have been far more complicit than they have so far claimed. They have said the women must have known what they were doing and were told lớn wash their hands afterwards.